Live in Szczecin

If you are a traveller looking for a reasonable sized, peaceful, and exotic city in Europe rather than expensive, fabulous Paris or crowded Berlin with impressive architectures then – Szczecin is definitely a place to see. Located in the Northern coastlines of Poland, close to the border side with Germany, only 2 hours by train or bus from Berlin.

Jeżeli jesteś podróżnikiem poszukującym miasta o rozsądnych rozmiarach, a zarazem spokojnego i egzotycznego miejsca w Europie zamiast drogiego, bajecznego Paryża lub zatłoczonego Berlina o imponującej architekturze – Szczecin jest zdecydowanie miejscem godnym polecenia. Leży na północnym skraju Polski i graniczy z Niemcami, oddalony jest od Berlina jedynie o dwie godziny jazdy pociągiem lub samochodem.   

Clipboard01
The city brings me warm and totally different feelings compared to all the other onesI have been to, especially when being welcomed with so much presents and hospitality by the AIESECers here. Everything have just been so overwhelmed because of travelling from Helsinki to Szczecin via Berlin within such a short time and meeting so many people with diverse backgrounds. Everything turned out well and I finally departed to the city, met and get to know the people here.

Miasto to wywołuje u mnie ciepłe uczucia, zupełnie odmienne od tych jakie odczuwałam podczas zwiedzania innych miast. Zapewne jest to zasługa członków lokalnego oddziału organizacji studenckiej AIESEC, którzy przywitali mnie wieloma prezentami i gościnnością. Moja podróż była wyczerpująca. W bardzo krótkim czasie pokonałam trasę z Helsinek przez Berlin do Szczecina, a następnie poznałam wielu ludzi o różnym pochodzeniu. Cała podróż zakończyła się szczęśliwie. W końcu dotarłam do miasta, spotkałam i zapoznałam się ze szczecinianami.

Clipboard02

One of the most remarkable features of the city I suppose is the riverside and a variety of ships and vessels all along side with the river, which is one of my favorite parts of the city. If you are planning to visit Poland during the summer, you should not miss the Sea Sail Szczecin during mid June. There were lots of activities and games such as rollercoasters, face painting, climbing, sumo game, soccer, etcorganized for children and it was such an amazing summer start to see Polish children having fun while enjoying sunny weather. During the 13th, there was musical performance done by kids and it was amazing to see how talented and adorable they were.

Wydaję mi się, że jednym z najbardziej reprezentatywnych miejsc Szczecina są Wały Chrobrego i Nadodrzańskie Bulwary, ze względu na różnorodne statki i okręty jakie wzdłuż nich cumują, dlatego jest to moja ulubiona część miasta. Jeżeli planujesz odwiedzić Polskę podczas lata, nie może Cię zabraknąć na Dniach Morza – festiwalu odbywającym się w połowie czerwca. Na tegorocznych obchodach wydarzenia było wiele atrakcji i rozrywek przygotowanych dla dzieci, takich jak: rollercoster, malowanie twarzy, wspinaczka, zapasy sumo, piłka nożna i wiele, wiele innych. 13 czerwca odbyły się również muzyczne występy  przygotowane przez najmłodszych, z przyjemnością oglądałam jak urocze i bardzo utalentowane dzieci cieszą się wspaniałym początkiem lata.

Clipboard03

A good part of this event definitely was the food. We had chance to taste traditional Polish food and interesting cuisine such as pajda bread, kukucorn, Polish barbeque, waffle, etc. Unfortunately we will only have chance to taste Polish Dumpling (Pierogi) in the upcoming days. Honey beer was also what I first tried and enjoyed a lot for these first days back to Poland. Do not miss this event while being in Europe, if you are a big fan of good food and beers.

Zdecydowaną zaletą Festiwalu okazało się jedzenie. Mieliśmy okazję spróbowania polskich tradycyjnych smakołyków i ciekawej kuchni m.in.: pajdy chleba, kukurydzy, szaszłyka i wafli. Niestety na spróbowanie pierogów będziemy musieli jeszcze poczekać. Po raz pierwszy próbowałam również miodowego piwa. Bardzo podobały mi się pierwsze dni spędzone w Polsce. Nie przegapcie takiej okazji jeżeli jesteście wielbicielami dobrej kuchni i piwa, a znajdujecie się w Europie.   

Clipboard04

 

During the last days of the event, we went to see beautiful fireworks, followed by a healthy but exhausting day of doing kajak for about 3 to 4 hours. Cycling along side the river with a Polish girl while listening about the history of Szczecin give myself somehow deeper insight about Poland and Szczecin. So far is has been one of the most challenging and rewarding experiences that I would definitely want to repeat with my teammate. I feel worthy being here today because I partly fulfilled my purpose of travelling while doing my intern-knowing the people and culture.

Ostatniego dnia trwania Dni Morza poszliśmy podziwiać pokazy fajerwerków. Z kolei w niedzielny poranek udaliśmy się na czterogodzinną wyczerpującą, ale dobrą  dla zdrowia wycieczkę kajakową. Płynięcie kajakiem wzdłuż rzeki i jednoczesne wsłuchiwanie się w opowieści snute przez polską Panią przewodnik o historii Szczecina sprawiło, że o wiele lepiej zrozumiałam Polskę i Szczecin. Jak dotąd, było to największe wyzwanie, jakiemu musiałam sprostać, a zarazem mocno satysfakcjonujące doświadczenie. Z pewnością wspólnie z innym wolontariuszami chcielibyśmy to powtórzyć. Jestem dumna z tego, że mogę być tu dzisiaj. Po części już spełniłam cel swojej podróży podczas poznawania mieszkańców i kultury Szczecina.   

Clipboard05 Clipboard06 Clipboard07

O autorze

avatar

SzczecinAloud

Szczecin Aloud to inspirujący głos miasta. To przestrzeń, w której ciekawe teksty, interesujące zdjęcia i intrygujące filmy pokazują Szczecin oczami jego wyjątkowych mieszkańców.